-
Entradas recientes
- AIMÉ BONPLAND : LE GRAND BOTANISTE ROCHELAIS OUBLIÉ ET DEPOSSEDÉ DE SES DECOUVERTES Éric Courthès, LIRA-ERIMIT, Université de RENNES II
- AIMÉ BONPLAND : LE GRAND BOTANISTE ROCHELAIS OUBLIÉ ET DEPOSSEDÉ DE SES DECOUVERTES Éric Courthès, LIRA-ERIMIT, Université de RENNES II
- «RELATO DE CENIZA» DE MARYSE RENAUD: «LA IMPOSIBLE HUIDA», POR DAVID OSORIO MEJÍA, Y CONTRATAPA DE MEMPO GIARDINELLI
- »GUIDO BOGGIANI: EL AMANTE ANTI RACIALISTA DEL OTRO INDÍGENA»’, ÉRIC COURTHES
- EL GUARANÍ: LA LENGUA DE LA REBELIÓN Y DEL AMOR, EN EL HOMBRE VÍBORA DE IRINA RÁFOLS
Comentarios recientes
Eric Courthès en MAPA HIDROGRAFICO PARAGUAY eroxacourthes en AIMÉ BONPLAND : LE GRAND BOTAN… dieta01.com en «Isla Margarita, una ínsula tr… eroxacourthes en «Isla Margarita, una ínsula tr… Luis A. Martinez en «Isla Margarita, una ínsula tr… Archivos
- enero 2018
- octubre 2016
- May 2015
- septiembre 2014
- junio 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- diciembre 2012
- May 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- May 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- May 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
- May 2007
- abril 2007
- marzo 2007
- febrero 2007
- enero 2007
- diciembre 2006
- noviembre 2006
- octubre 2006
- septiembre 2006
- agosto 2006
- julio 2006
- junio 2006
- May 2006
- abril 2006
- marzo 2006
- febrero 2006
- enero 2006
Categorías
- acclimatation des plantes tropicales
- Actualités et politique
- Adeline Boyer
- Aimé Bonpland
- Amado Bonpland
- Article de journal
- Article sur le quichua de Santiago del Estero, Eric Courthès, Crisol n° 3, Paris X,19999
- Article sur Roa
- Augusto Roa Bastos
- écrivains argentins
- Borges
- botaniste
- Canal de Panamá
- Cours sur Arguedas
- Cours sur Bolaño, "Nocturno de Chile", PAF espagnol, Mayotte, 2007
- Divertissement
- Documentaire sur Roa Bastos
- Entretenimiento
- Entrevista de Roa
- Essai sur Roa
- FOTOS DE MI SAGRADA FAMILIA
- Guido Boggiani
- ilex paraguariensis
- Joséphine de Bauharnais
- Libros
- Livres
- Martinica
- Maryse Renaud
- maté
- Música
- Moi, le Suprême
- Montagne Pelée
- Musique
- Omegna
- Ordinateurs et Internet
- Organisations
- Pablo Paniagua
- Paola Vozza
- PARAGUAY
- Poesía
- Projet pédagoqique sur Roa
- Santé et bien-être
- Sarkousette le Suprême
- Sin categoría
- Théâtre
- Traduction inédite de Roa Bastos
- Victoria regia
- Voyages
- X Congrès du CELCIRP, Charlottetown, CANADA, 6-8 juin 2006
- Yrupé
Meta
Archivo de la etiqueta: Augusto Roa Bastos
EL GUARANÍ: LA LENGUA DE LA REBELIÓN Y DEL AMOR, EN EL HOMBRE VÍBORA DE IRINA RÁFOLS
EL GUARANÍ: LA LENGUA DE LA REBELIÓN Y DEL AMOR, EN EL HOMBRE VÍBORA DE IRINA RÁFOLS Hace poco, mi amiga Irina Ráfols me invitó en su clase de literatura de El Lector en Asunción, a charlar con sus alumnos. … Seguir leyendo
Publicado en PARAGUAY
Etiquetado Augusto Roa Bastos, EL HOMBRE VÍBORA, EL KURUPÍ, guaraní, IRINA RAFOLS, JOPARÁ
Deja un comentario
» DE BONPLAND A BOGGIANI»
» DE BONPLAND A BOGGIANI» DURANTE ESTA PONENCIA, PRESENTARÉ MI ÚLTIMA TRADUCCIÓN DE »EL TRUENO ENTRE LAS HOJAS» DE ROA BASTOS, http://editionsorizons.fr/index.php/le-tonnerre-entre-les-feuilles.html Y HARÉ UN RÁPIDO RECORRIDO DE MIS TRAYECTORIAS CRUZADAS DE ESCRITURA E INVESTIGACIÓN, DESDE MI … Seguir leyendo
Publicado en Sin categoría
Etiquetado Amado Bonpland, Augusto Roa Bastos, Eric Courthès, Guido Boggiani
Deja un comentario
ERIC COURTHES, AU COEUR DE LA CULTURE SUD-AMÉRICAINE, Richard Allouch, Les Nouvelles, Tahiti, 04/02/13
ERIC COURTHES, AU COEUR DE LA CULTURE SUD-AMÉRICAINE
Publicado en Sin categoría
Etiquetado Augusto Roa Bastos, Eric Courthès, Le Tonnerre entre les feuilles, Paraguay
Deja un comentario
Eric COURTHES, PROFESSEUR, ÉCRIVAIN ET AFICIONADO DE L’AMÉRIQUE LATINE»’, J.B. CALVAS, La Dépêche, Tahiti, 31/01/13
Eric COURTHES, PROFESSEUR-ÉCRIVAIN ET FICIONADO DE L’AMÉRIQUE LATINE»’, J.B. CALVAS, La dépêche, Tahiti, 31/01/13
Publicado en Sin categoría
Etiquetado Amado Bonpland, Augusto Roa Bastos, Eric Courthès, Tahiti
Deja un comentario
»» LE TONNERRE ENTRE LES FEUILLES:TERRIFIANTES RIVIERES», par Bertrand du Chambon, Salon Littéraire, Paris, 06 janvier 2013
»» LE TONNERRE ENTRE LES FEUILLES:TERRIFIANTES RIVIERES», par Bertrand du Chambon, Salon Littéraire, Paris, 06 janvier 2013
Publicado en Sin categoría
Etiquetado Augusto Roa Bastos, Eric Courthès, Le Tonnerre entre les feuilles
Deja un comentario
» VOYAGE EN TERRE PARAGUAYENNE», Laurent, Radio1, tahiti
» VOYAGE EN TERRE PARAGUAYENNE», Laurent, Radio1, tahiti
Simposio sobre Paraguay en Venezuela, Universidad de los Andes, Mérida, 02-04 de julio de 2012
Simposiosobtre Paraguay en Venezuela, Universidad de los Andes, Mérida, 02-04 de julio de 2012
http://eventos.saber.ula.ve/eventos/documentos/S_uruguay/ejes_tematicos.pdf
2
Presentación:
El presente Simposio dedica su atención al Paraguay, un país excluido de su “contexto de
mundo”, en palabras del filósofo alemán Peter Sloterdijk. El poder social y político, en términos
de control, ejercido sobre Paraguay por Gaspar Rodríguez de Francia (1814-1840) y, más tarde,
por Alfredo Stroessner (1954-1989), se manifestó de dos formas: como poder coercitivo (control
físico directo) y como poder discursivo (control de las mentes y de las acciones). El discurso
manipulativo de ambos gobiernos dictatoriales, condicionó el comportamiento de los dominados
a partir del abuso de poder y los intereses de los dominantes. La relación entre el discurso y el
poder es la conexión que aparece involucrada, sin lugar a dudas, en la dominación discursiva y es
una de las preocupaciones fundamentales de Roa Bastos en su novela Yo el Supremo (1974). Las
situaciones de sujeción padecidas por los(as) paraguayos(as) durante el tiempo de las dos largas
dictaduras mencionadas, condujo al Paraguay a un irreversible cierre hacia el exterior (y hacia
adentro) y la atomización de su cultura. Es cierto que con los ensayos de los gobiernos
democráticos que han surgido en Paraguay, después de la caída de Stroessner, el país ha podido
salir tímidamente de su concha de caracol. El logro fundamental al respecto se ha materializado
con la reciente promulgación de la Ley de Lenguas. Pero aún no se ha conseguido que el guaraní
sea reconocido como Lengua Oficial y de Trabajo del MERCOSUR. Mario Rubén Álvarez en su
artículo “El MERCOSUR odia el guaraní”, publicado el 04 de marzo de 2011 en Última Hora,
manifiesta:
Las lenguas no son sólo instrumentos de comunicación. Son también parte de la soberanía de
una nación. En guaraní, normalmente -como en portugués y castellano- también tienen que
escribirse los documentos del Mercosur.
3
Si brasileños, argentinos y uruguayos tienen el 100 por ciento de sus lenguas oficiales reconocidas, es más que injusto que al Paraguay se le admita sólo el 50 por ciento (En: <http://www.ultimahora.com/notas/408630-El-Mercosur-odia-el-guarani>).
El ostracismo y los actos de discriminación siguen condicionando el desarrollo social, político, lingüístico, literario y cultural del Paraguay. Por otro lado, el modelo sojero y agroindustrial es considerado por algunos paraguayos como una “alternativa” económica para el país. Sin embargo, con este modelo se constituyen “cárceles interiores” que aislan, cercenan y desplazan de sus tierras a comunidades enteras de indígenas y de campesinos. Además, ha contribuido al aislamiento y a la amenaza de la soberanía territorial, alimentaria y lingüística del Paraguay, la ocupación de las zonas fronterizas (Alto Paraná, Canindeyú, Alto Paraguay) por colonos extranjeros (la migración masiva hacia el Paraguay), por grupos diversos, en especial, brasileños y menonitas, los más numerosos y problemáticos asentados en el país. A propósito de los menonitas en Paraguay, manifiesta el investigador francés Eric Courthès:
Podemos ver, pues, que el aislamiento es interno, dentro de las mismas colonias menonitas, pero sobre todo externo, con el resto de la población paraguaya, y en ello todas las opiniones convergen, el de los intelectuales y de la población, el mundo menonita es un mundo aparte; desconocido de los paraguayos, secreto, cerrado sobre sí mismo […] (2005: 43).
Un hecho álgido que surge de la migración de estos grupos a Paraguay, es el relacionado con la lastimosa expulsión de sus tierras de asentamientos indígenas, entre ellos los Paĩ Tavytérã y los Mbyá Guaraní, que ocupaban grandes e importantes extensiones de bosques deforestados, indiscriminadamente, para sustituirlos por cultivos de soja. Los grupos de brasileños, por su parte, se han extendido por todo el Oriente del país (Alto Paraná, Canindeyú y Alto Paraguay):
[…], se está vislumbrando una ocupación de facto de la parte oriental del país, que parece formar parte de un proceso histórico desde la Guerra Grande y está dentro de cierta lógica económica de extensión cada vez mayor de las plantaciones de soja, que agotan las tierras rápido y necesitan de nuevos terrenos, lo mismo que en Amazonas (Courthès 2005: 51).
Los desplazamientos de indígenas y campesinos(as) hacia la ciudad, en especial, a Asunción, promueven el cambio o desplazamiento lingüístico. Asimismo, los intercambios
4
simbólicos fronterizos y la reocupación del territorio por parte de colonos extranjeros traen como consecuencia las transformaciones del espacio. Uno de los impactos nefastos del modelo sojero y la mecanización de la agricultura es la situación de indefensión de los campesinos e indígenas desplazados. El arraigo de las familias campesinas e indígenas se fundamenta en el derecho a mantener, afianzar y fijar con dignidad sus modos de vida, sus prácticas culturales, su sistema productivo propio (de subsistencia) y su(s) lengua(s). Por eso, la tenencia de la tierra va más allá de una simple titulación. Se trata de un concepto integral que supone la apropiación del territorio. En esta apropiación aparecen implícitos la historia y el asentamiento permanente de la familia en un lugar, así como su sistema de producción, su situación socioeconómica y el contexto social, ambiental, político y lingüístico en el cual se inserta dicha tenencia.
El Paraguay es un país que ha estado y sigue estando marcado por circunstancias históricas, sociales y políticas contradictorias y conflictivas. Estas circunstancias han incidido profundamente en el desarrollo de la literatura en español y en guaraní. La escritora Josefina Plá, paraguaya adoptiva, apoyándose en la apreciación del escritor peruano Luis Alberto Sánchez, considerará a la literatura paraguaya como una incógnita, enfatizando su carácter de mediterraneidad. Sobre este tema manifestará Roa Bastos:
Con un siglo de atraso, la narrativa paraguaya inaugural nace casi al mismo tiempo que la nueva novela hispanoamericana. Pero esta narrativa inaugural es una literatura sin pasado. Así la definió la escritora hispano-paraguaya Josefina Plá, en el sentido de una literatura carente de tradición, de un sistema de obras ligadas por denominadores comunes: una literatura sin pasado, lo cual significa un pasado sin literatura (Roa 1984: 6).
El aislamiento cultural de Paraguay ha implicado el desconocimiento de su literatura. Las razones de peso de este desconocimiento son la dificultad de la mayoría de los(as) escritores(as) de suscribirse a editoriales extranjeras y la carencia de políticas de divulgación de las editoriales paraguayas: “La falta de conexión de los escritores paraguayos con los circuitos culturales extranjeros, por la carencia de infraestructuras internas, ha sido la causa que ha provocado el desconocimiento general de la narrativa del Paraguay, no la inexistencia de obras […]” (Peiró 2002: 11). En este sentido, la literatura paraguaya se encuentra en una situación de anonimato
5
frente al resto de Latinoamérica1, con excepción de la producción literaria de Augusto Roa Bastos que ha tenido una proyección internacional significativa. Así mismo, es innegable que dentro del Paraguay no existe una crítica literaria que sistematice los procesos literarios en el país y se interese por la difusión de su literatura. En las historias de la literatura latinoamericana se generan vacíos y olvidos, por desconocimiento y/o por prejuicios de nuestros procesos discursivos alternativos. Por consiguiente, la literatura paraguaya ha sido y continúa siendo marginada por la cultura dominante. Proponemos una lectura alternativa que se empeñe en romper los moldes culturales homogéneos y hegemónicos.
Este Simposio tiene el propósito de reunir a un grupo considerable de escritores(as) y especialistas de distintas áreas de conocimiento, para reflexionar sobre tensiones sociales, políticas, literarias, artísticas y aspectos culturales específicos, articulados en textos artísticos de diferentes índoles. El Simposio se concibe a partir de un enfoque interdisciplinario. Buscamos reflexionar sobre los nudos conflictivos y contradictorios de la sociedad paraguaya, articulando diferentes áreas de conocimientos que tienden a verse aisladas e inconexas. Consideramos fundamental las convergencias interdisciplinarias a la hora de reflexionar sobre las específicidades de la cultura paraguaya. El carácter interdisciplinario del evento busca alcanzar una mirada abarcante de las distintas aristas y tensiones, que no se distinguen a simple vista o desde una única y absoluta perspectiva. La propuesta fundamental de un evento como el que les presentamos es el de reconsiderar nuestros posicionamientos y enfrentar los posibles fundamentalismos epistemológicos y metodológicos que conforman el modelo de pensamiento unidireccional. Es preciso acceder a la cultura, a la sociedad y a las manifestaciones literarias paraguayas a través de puertas alternativas, al margen del discurso manipulativo de la cultura hegemónica. No debemos dejar de lado la condición colonial oculta del paraguay. Recordar implica dar con los puntos álgidos de la historia encubierta que arrastra el colonialismo silencioso. Será una experiencia productiva la conexión de los saberes en el marco del evento. El propósito es alejarnos de los enfoques convencionales y privilegiar la posibilidad de una interacción entre distintos(as) especialistas, enmarcados(as) en diferentes zonas del saber y que proponen formas diversas de posicionamiento. Cada quien aportará una perspectiva distinta con respecto a los temas que nos congregarán. A continuación les presentamos los ejes temáticos:
1 Sin embargo, hay que tomar en cuenta que existen otras literaturas desconocidas dentro del sistema literario latinoamericano. Las literaturas boliviana y ecuatoriana, por ejemplo, son, como la literatura paraguaya, sin duda marginadas y poco o nada conocidas.
6
Ejes temáticos:
Eje 1: Políticas lingüísticas, lenguas amenazadas y el destino de las lenguas indígenas en el Paraguay.
Eje 2: De la oralidad a la escritura: literatura guaraní y literatura en guaraní.
Eje 3: Nueva literatura paraguaya.
Eje 4: Del texto literario al texto teatral y cinematográfico.
Eje 5: El arte indígena y otras manifestaciones artísticas de Paraguay.
Eje 6: El conflicto agrario y los movimientos campesinos en Paraguay. Representaciones en la literatura.
Eje 7: Intercambios fronterizos y desplazamientos: Paraguay-Brasil, Paraguay-Argentina, Paraguay-Bolivia. Las guerras de la Triple Alianza y la del Chaco. Representaciones en la literatura.
Bibliografía consultada:
COURTHÈS, Eric (2005): La ínsula paraguaya. Asunción/Paraguay: Centro de Estudios Antropológicos.
PEIRÓ Barco, José Vicente (2002): Literatura y sociedad. La narrativa paraguaya actual (1980- 1995) (PDF). Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, de la Edición digital a partir del texto original de la tesis doctoral, Universidad Nacional de Educación a Distancia, 7-11-2001. En: ˂www.cervantesvirtual.com˃ (18/10/2009).
ROA Bastos, Augusto (1984): “La narrativa paraguaya en el contexto de la narrativa hispanoamericana”. En: Augusto Roa Bastos. Actas del Coloquio Franco-Alemán, Düsseldorf, 1-3 de junio de 1982, Tübingen: Niemeyer: Ludwig Schrader/Iberoromania.
Información:
Dra. Phil. Lilibeth Zambrano
Coordinadora del Comité Organizador
I.I.L. “Gonzalo Picón Febres”, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Msc. José Gregorio Vásquez Castro
Vicecoordinador
Plan II, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Humanidades.
7
Miembros del Comité Organizador:
Msc. Juana New, profesora de la Escuela de Medios Audiovisuales, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Prof. Dionisio Márquez , profesor del Departamento de Literatura, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes..
Dra. Maén Puerta, profesora del I. I.L. “Gonzalo Picón Febres”, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Dra. Cecilia Cuesta, profesora del Departamento de Literatura, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Msc. Vasken Kazandjian, profesor del Departamento de Lingüística y Director de la Escuela de Letras, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Msc. Francisco Díaz, Plan II, I.I.L. “Gonzalo Picón Febres”, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Lic. Jessica Labrador, profesora del Departamento de Literaturas Clásicas, estudiante de la Maestría en Iberoamericana (I.I.L. “Gonzalo Picón Febres”), Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Msc. Adaías Charmell,
Lic. Ramón Uzcátegui, estudiante de la Maestría en Literatura Iberoamericana, I.I.L. “Gonzalo Picón Febres”, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Lic. Pedro Varguillas, estudiante de la Maestría en Literatura Iberoamericana, I.I.L. “Gonzalo Picón Febres”, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Lic. Rosmar Guerrero, estudiante de la Maestría en Lectura y Escritura, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Lic. Simon Horsten, estudiante de la Maestría en Literatura Iberoamericana, I.I.L. “Gonzalo Picón Febres”, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Lic. Angélica Salas, estudiante de la Maestría en Literatura Iberoamericana, I.I.L. “Gonzalo Picón Febres”, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes.
Asesores:
Víctor Casartelli, escritor y Consejero de la Embajada de Paraguay en Venezuela.
Susy Delgado, escritora bilingüe y Coordinadora de Lenguas de la Dirección General de Cultura Comunitaria, Asunción/Paraguay.
Lilian Sosa, escritora bilingüe / Paraguay.
Prof. Dr. Gilmei Francisco Fleck, UNIOESTE/Paraná/Brasil.
Instituto de Investigaciones Literarias “Gonzalo Picón Febres”. Avda. 1 (Hoyada de Milla). № 1-40.
Telefax: ++58 0274 / 2401842 / 2401978
E-Mail: simposioparaguay2011@gmail.com
juananew@yahoo.com
lilibethza@yahoo.es
Link:
http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/34483
«Una trilogía paraguaya tras otra», Eric Courthès, Universidad de Poitiers, Escritural, n° 3, enero de 2011
«Una trilogía paraguaya tras otra» Eric Courthès ____________________________ ♦ La compleja gestación de El fiscal ♦ ¿Qué es El fiscal? ♦ El fiscal ausente ♦ Una trilogía paraguaya tras otra Volver al índice Volver arriba Volver arriba Volver arriba Volver … Seguir leyendo
Publicado en Sin categoría
Etiquetado Augusto Roa Bastos, El fiscal, Eric Courthès, Trilogía paraguaya
Deja un comentario
«ESCRITURAS AXIOLÓGICAS EN «EL TRUENO ENTRE LAS HOJAS»», Eric Courthès
ESCRITURAS AXIOLÓGICAS EN EL TRUENO ENTRE LAS HOJAS Eric Courthès, CRIMIC SAL LA SORBONA eroxa_courthes@hotmail.com A mi hermanita Anala de Santoña. “El azar repite siempre sus jugadas. Quien quiera burlar el azar sólo debe memorizar sus leyes. Son las más … Seguir leyendo
Publicado en Sin categoría
Etiquetado Augusto Roa Bastos, axiológico ontológico algotexto endotexto exotexto
Deja un comentario